هـام : لتصفح أفضل وأسرع لمنتديات عيش صح يرجي تحميل الاصدار الاخير من FireFox للتحميل المجاني اضغط هنا . ترحيب: ادارة منتديات عيش صح تتمني لكم أوقات طيبة وترحب بالجميع وتنتظر مشاركات الجميع. |
|
| 4 قصص قصيره لابراهيم درغوثي التونسي مع ترجمه الي الألمانية | |
| | كاتب الموضوع | رسالة |
---|
mr ahmed المراقب العام
الجنس : الجنسيه : مصري المهنه : طالب الهوايات : النت كيف تعرفت علينا ؟ : facebook انذار : عدد الرسائل : 786 السٌّمعَة : 6 نقاط التقييم : 979 تاريخ التسجيل : 18/02/2008
| موضوع: 4 قصص قصيره لابراهيم درغوثي التونسي مع ترجمه الي الألمانية السبت 29 أغسطس 2009, 2:07 pm | |
| وجه في المرآة
قصة قصيرة جدا ابراهيم درغوثي/ تونس
ترجمتها إلى الألمانية : منى و نيس
راجع الترجمة : محمد التباسي
أطل من شباك بيته، فرأى وجهه في مرآة جارته الشابة التي تركت شباكها مشرعا على السماء. حرك له لسانه وغمز له بعينه ولاعب له حاجبيه، وعندما سمع خطى الجارة، هرب من وراء الشباك...لكن وجهه ظل هناك يسخر من خوفه، ويغمز للجارة الشابة...
Ein Gesicht im Spiegel
Er blickte aus dem Fenster und sah sein Gesicht im Spiegel seiner jungen Nachbarin, die ihr Fenster offen gelassen hatte. Er streckte ihm die Zunge raus, zwinckte ihm zu und bewegte seine Augenbrauen. Als er die Schritte seiner Nachbarin hörte, zog er sich schnell vom Fenster zurück… Doch sein Gesicht blieb im Spiegel hängen, spottete über seine Feigheit und zwinkerte seiner Nachbarin zu.
عقرب
قصة قصيرة جدا ابراهيم درغوثي/ تونس
ترجمتها إلى الألمانية : منى و نيس
راجع الترجمة : محمد التباسي
وقف أمام الباب أكثر من مرة . كانت الحيرة تحوم في الجو ثم تحط فوق كتفيه كالرصاص المذاب . ترك الباب نصف مفتوح وعاد من جديد إلى الداخل .أشعل جهاز التلفزيون . أطفأه بعد دقيقة .وضع شريطا في المسجل . أخرجه قبل أن تصدح الموسيقى . تمدد على السرير . أغمض عينيه ، ثم فجأة قام .اتجه نحو الحائط وضربه بجمع يده . كان الألم الذي نبت فجأة في زنده ، تحت ساعة اليد فضيعا .كان يخزه باستمرار . يتوقف لحظة ثم يعود كأعنف ما يكون الألم . حك زنده حتى سال الدم ، وانتفخت الذراع .وعاد إلى الحائط يضربه بعنف ...ولم يتوقف عن الضرب ، إلى أن انهارت قواه .همس وهو يسقط تحت الجدار : ما أقسى لسعة هذه العقرب ...
Uhrzeiger
Mehrmals stand er vor der Tür. Die Verwirrung schwebte in der Luft und sank wie flüssiges Blei auf seine Schultern. Er lieβ die Tür halb offen und kehrte ins Haus zurück. Er machte den Fernseher an. Nach einer Minute schaltete er ihn wieder aus. Er legte eine Kassette in den Recorder. Noch bevor ein Laut ertönen konnte, nahm er sie wieder heraus. Er legte sich aufs Bett. Er schloss die Augen, plötzlich sprang er auf. Er ging zur Wand und schlug sie mit seiner Handfläche. Der Schmerz, der plötzlich in seinen Unterarm unter seiner Armbanduhr aufkam, war schrecklich. Er stach ihn unaufhörlich. Einen Moment hielt er inne, um so stark er nur wiederzukommen. Er kratzte sich am Unterarm, bis er blutete und der Arm anschwoll. Er ging zur Wand zurück und schlug mit aller Kräfte auf sie ein… Er hörte nicht auf zu schlagen, bis ihn seine Kräfte verlieβen. Während er neben der Wand zusammenbrach, flüsterte er noch: "Wie grausmam ist doch der Stich dieses Uhrzeigers!"…
سلطان الكلاب .
قصة قصيرة جدا ابراهيم درغوثي/ تونس
ترجمتها إلى الألمانية : منى و نيس
راجع الترجمة : محمد التباسي
استضاف كلب البر ابن عمه كلب البحر واصطحبه في زيارة للمدينة التي يقيم فيها ، فانبهر كلب البحر بحياة البر وما فيها من صخب وضجيج . وعندما أعياهما التجوال في المدينة عادا إلى بيت صاحب كلب البر ، فطافا بالقصر وحديقته وتمتعا بزينة الحياة وطيبها ثم استراحا تحت شجرة ياسمين وارفة الظلال . ساعتها سأل كلب البر ابن عمه عن معيشه وشرابه ، فأعلمه بأن صاحبه يوفر له كل مستلزمات حياته حتى أنه حسب نفسه سلطان الكلاب لما يجده من وفرة ورخاء عيش وسأله إن كان يرغب في ترك البحر والإقامة نهائيا عنده معززا مكرما . فترجاه أن يترك له فرصة للتفكير وتقليب المقترح على جوانبه الأربعة .ليلا جاء صاحب كلب البر، فعلق في عنقه أنشوطة وربطها في شجرة الياسمين وعاد إلى القصر . وظل الكلب ينبح طول الليل . ولم يغمض له جفن إلا عند تباشير الصباح .عندما أفاق من نومه ، لم يجد ابن عمه كلب البحر . كان فراشه باردا ...
Der Sultan der Hunde
Ein Landhund lud seinen Vetter den Seehund zu sich ein und nahm ihn auf einen Besuch in seine Stadt mit. Der Seehund war beeindruckt vom Landleben und seinem Toben und Lärmen. Als sie müde von ihrem Rundgang wurden, gingen sie zurück in das Haus des Landhundbesitzers. Sie gingen im Schloss und seinem Garten umher und genossen die Schönheiten und Künstlichkeiten des Lebens. Dann ruhnten sie sich unter einem schattenspendenden Jasminbaum aus. Da fragte der Landhund seinen Vetter nach seinem Leben und seiner Nahrung und teilte ihm mit, dass sein Herr ihm all seine Bedürfnisse erfülle, so dass er sich wie der Sultan der Hunde fühle für das, was er an reichem und luxuriösem Leben vorfand. Er fragte ihn, ob er das Meer nicht zurücklasse wolle, um für immer bei ihm in Ehre und Macht zu leben. Der Seehund bat ihn um eine Nachdenkzeit. Nachts kam der Herr des Landhundes, legte ihm ein Halsband um, band ihn am Jasminbaum fest und kehrte ins Schloss zurück. Der Hund bellte die ganze Nacht und konnte bis zum Morgenbrauen kein Auge schlieβen. Als er erwachte, war sein Vetter, der Seehund verschwunden. Sein Lager war kalt…
الحصن الحصين
قصة قصيرة جدا ابراهيم درغوثي/ تونس
ترجمتها إلى الألمانية : منى و نيس
راجع الترجمة : محمد التباسي
وقفت في باب قاعة الانتظار المكتظة بالمرضى والمرافقين : أطفال صغار في أحضان أمهاتهم . عجوز افترشت الأرض ونامت . امرأة شابة تشكي لجارتها غبنها بهذا الولد الذي لا يبرأ إلا ليعود في اليوم التالي إلى المستشفى . رجل كهل يطلب من زوجته أن تنيم الطفل فقد أعياه الجري بين الصفوف ...ثم فجأة دخل علينا . رجل أنيق . في أربعينات العمر . أجال النظر ذات اليمين وذات الشمال، ثم اختار امرأة مسنة تقطر الطيبة من وجهها . تقدم نحوها ، وقدم لها كتيبا قال : هو الحصن الحصين ، يشفي من الروماتيزم والصداع وجريان الجوف والأورام السرطانية الخبيثة ومرض القلب ويداوي كل العلل . ادفعي نصف دينار فقط ثمنا لهذه الثروة يا سيدتي .امتدت يد المرأة إلى حقيبتها اليدوية . أخرجت منها النقود ووضعت الكتاب في الحفظ والصون . وراح - والابتسامة العريضة – تسبقه ، يوزع كتبه على المرضى ومرافقيهم ، ويقبض النقود .عرفته . رأيت في وجهه طبيب الصحة العمومية الذي كان ذات يوم ملك المستشفى .ولم أقل شيئا . حين وقف الممرض أمام باب الطبيب وبدأ في المناداة على المرضى ، كنت وحيدا . وكانت القاعة فارغة . قاعة الانتظار الفسيحة . وكان طفلي الصغير يغط في النومة السابعة ...
Elhisnu Elhasin*
Ich stand in der Tür des mit Kranken und ihren Begleitern überfüllten Wartezimmers: Kleine Kinder schliefen in den Armen ihrer Mütter. Eine alte Frau hatte sich auf dem Boden ein Lager zurecht gemacht und schlief. Eine junge Frau beklagte sich bei ihrer Nachbarin über den Kummer, den sie mit ihrem Sohn hatte, der nur genas, um am nächsten Tag wieder ins Krankenhaus zu müssen. Ein Herr mittleren Alters bat seine Frau, ihr Kind schlafen zu legen; es sei bestimmt müde vom vielen Herumtoben… Da kam er plötzlich herein. Ein wohlgekleideter Mann. Um die vierzig. Er blickte nach rechts und nach links, dann entschied er sich für eine Gutmütigkeit ausstrahlende alte Frau. Er ging zu ihr, reichte ihr ein Büchelein und sagte: "Das ist Elhisnu Elhasin." Er hielt Rheuma, Migräne, Durchfall, bösartige Krebstumore, Herzkrankheiten und alle anderen Beschwerden. Bezahlen Sie nur einen halben Dinar für diesen Schatz, gnädige Frau!" Die Frau streckte die Hand nach ihrer Handtasche aus, entnahm ihr das Geld und verstaunte das Buch in Gewahrsam und Sicherheit. Dann begann er mit einem breiten Lächeln, das ihm voraus eilte, seine Bücher auf die Patienten und ihre Begleiter zu verteilen und das Geld entgegenzunehmen. Ich erinnerte mich an ihn. Ich erkannte in seinem Gesicht einen Arzt der öffentlichen Gesundheit, dem einmal das Krankenhaus gehört hatte. Ich sagte nichts. Als der Krankenpfleger aus der Praxis kam und anfing, die Pateinten aufzurufen, war ich allein. Der Raum war leer. Der weite Wartesall. Und mein Sohn schlief tief und fest…
* Büchlein aus Koransuren zum Schutze seines Trägers _________________ | |
| | | First 2000 عضو فضي
الجنس : الجنسيه : مصري المهنه : محامي الهوايات : العمل التطوعي انذار : عدد الرسائل : 542 السٌّمعَة : 0 نقاط التقييم : 1342 تاريخ التسجيل : 22/01/2009
| موضوع: رد: 4 قصص قصيره لابراهيم درغوثي التونسي مع ترجمه الي الألمانية السبت 29 أغسطس 2009, 3:25 pm | |
| جامدين جدا جدا جدا جدا جداااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا | |
| | | | 4 قصص قصيره لابراهيم درغوثي التونسي مع ترجمه الي الألمانية | |
|
مواضيع مماثلة | |
|
| صلاحيات هذا المنتدى: | لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
| |
| |
| |
.:: الإعلانات والتبادل الإعلاني ::. | |
أقسام منتديات عيش صح | منتدي الترحيب بالأعضاء الجدد, الحوار العام والدردشة, الحوارات السياسية, منتدي عالم الحيوان, منتدي السياحة والسفر, كتابات الأعضاء, أخبار الصحف المنتدي الاسلامي العام, الاعجاز العلمي وتفسيرات القران, السنة النبوية والحديث الشريف, الخطب والدروس الصوتية والمرئية, حملة دعم القضية الفلسطينية علي الانترنت, مكتبة تفسير الأحلام, Islam - allah - qurran - masenger مواضيع الصحة والجمال, مواضيع الأناقة والأزياء والموضة, مواضيع رعاية الأطفال, أشهي الوصفات والطبخات, البيت السعيد, ركن العروسين, ركن الريجيم ( الدايت ) الأخبار الرياضية, منتدي السيارات, المصارعه الحره WWE, الرياضات الأخري منتدي تطوير الذات والقدرات, منتدي حلال المشاكل, منتدي ادراة الأعمال ورجال الأعمال, منتدي قصص وتجارب النجاح, جديد التنمية البشرية في مصر والعالم العربي منتديات كل الطلبه والخريجين, ملتقي التوظيف, هل تعلم ؟, التجارة و الربح business, خوارق وغرائب, الطب والصحة قسم الشعر والخواطر, قسم القصص والروايات, قسم مواهب الأعضاء الألغاز والمسابقات, خمسه ضحك, قهوة عيش صح الاغاني العربية, الاغاني الاجنبية, الاناشيد الاسلامية, أغاني المناسبات, الكليبات, كلمات الأغاني قسم مقاطع البلوتوث, أفلام الكارتون, المسلسلات, الأفلام العربية, الأفلام الأجنبية, المسرحيات العربية الأخبار الفنية, محبي الفنان سامي يوسف, محبي الفنان ماهر زين, محبي الفنان حمزة نمره, محبي المنشد أبو خاطر, محبي قناة العفاسي, محبي قناة طيور الجنة, محبي قناة فور شباب قسم البرامج, الشروحات ودروس البرامج, برامج الحماية, أنظمة التشغيل والويندوز, ألعاب الكمبيوتر, الالكترونيات الأخري معرض الصور والتصوير, دروس الفوتوشوب وملحقاته, دروس الفلاش وملحقاته, قسم الاستفسارات والطلبات أخبار الهواتف والأسعار, نغمات الموبايل, برامج الموبايل, ألعاب الموبايل, ثيمات الموبايل, مسجات الموبايل, اكواد كول تون ركن تقنيات المواقع SEO و XML و RSS و محركات البحث, أكواد المجلات html للمنتديات المجانية, استايلات وواجهات وأزرار وبنرات, تقنيات الجافا والهتمل Html, تقنيات واكواد التومبيلات, تقنيات اكواد الــ css, الأسئلة والطلبات منتدي اللغة الانجليزية, منتدي اللغة الفرنسية, منتدي اللغة الألمانية, منتدي اللغات الأخري |
جميع
الآراء و المشاركات الموجودة في المنتدى لا تعبر بالضرورة عن رأي إدارة
الموقع و لكل عضو الحرية فى التعبير و إدارة الموقع لا تتحمل المسئولية عما
ينشر من مشاركات و آراء
|
|